Låtar

Översatta låtar

Hej! Tamburinman

(artist: Bob Dylan, originaltitel: Mr Tambourine Man)

Hej! Tamburinman, sjung en sång för mig
Jag är inte trött och det är ingenstans jag är på väg
Hej! Tamburinman, sjung en sång för mig
I den klirrande, darrande morgonen följer jag dig

Fast jag vet att aftonens rike återgått till sand
Försvunnen från min hand
Lämnat mig blind men ännu inte sömning
Min matthet förbryllar mig, mina fötter är brännmärkta
Jag väntar inget möte
Och de tomma gamla gatorna är för döda för drömmar

Hej! Tamburinman, sjung en sång för mig
Jag är inte trött och det är ingenstans jag är på väg
Hej! Tamburinman, sjung en sång för mig
I den klirrande, darrande morgonen följer jag dig

Ta med mig på en färd i ditt magiska virvlande skepp
Mina sinnen är flådda, mina händer har inte känsel nog för att greppa
Mina tår för stela för att gå, väntar bara på att bootsens klackar
Ska börja vandra
Jag är redo att gå vart som helst, jag är redo att gå förlorad
In i min egen parad, kasta din dansande förtrollning i min väg
Jag lovar att beträda den

Hej! Tamburinman, sjung en sång för mig,
Jag är inte trött och det är ingenstans jag är på väg
Hej! Tamburinman, sjung en sång för mig,
I den klirrande, darrande morgonen följer jag dig

Låt mig sen försvinna genom mitt sinnes rökringar
Genom tidens dimmiga ruiner, långt förfluten från höstlöven
De hemsökta, skrämda träden, ut på de blåsande stränderna
Långt från ringlande räckvidd av besatt bedrövelse
Ja, till att dansa under diamantskyn med händerna fria
Silhuetterad av havet, omgiven av cirkusens sågspån
Med minnet och ödet drivande djupt under vågorna
Låt mig få glömma om idag tills imorgon
   
Hej! Tamburinman, sjung en sång för mig
Jag är inte trött och det är ingenstans jag är på väg
Hej! Tamburinman, sjung en sång för mig
I den klirrande, darrande morgonen följer jag dig

Jämför med originaltexten 

 

Blåser i vinden

(artist: Bob Dylan, originaltitel: Blowin’ In The Wind)

Hur många vägar måste en människa traska
Förrän han kan kallas man?
Ja, å hur många hav måste en duva överkorsa
Förrän hon sover i sanden?
Ja, å hur många gånger måste kanonerna avlossas
Förrän dem för evigt är bannlysta?
Svaret, min vän, blåser i vinden
Svaret, det blåser i vinden

Hur många år kan ett berg existera
Förrän det är sköljt till havet?
Ja, å hur många år kan somliga människor existera
Förrän dem tillåts bli fria?
Ja, å hur många gånger kan en människa vända sig om
Och låtsas som han inte ser?
Svaret, min vän, blåser i vinden
Svaret, det blåser i vinden

Hur många gånger måste en människa blicka upp
Förrän han kan se himlen?
Ja, å hur många öron måste en människa ha
Förrän han kan höra andras gråt?
Ja, å hur många måste dö tills han vet
Att för många har dött?
Svaret, min vän, blåser i vinden
Svaret, det blåser i vinden

Jämför med originaltexten

 

Ängel, ängel, vi faller tillsammans

(artist: Morrissey, originaltitel: Angel, Angel, Down We Go Togheter)

Ängel, ängel
Ta inte ditt liv ikväll
Jag vet att de tar
Och att de turas om
Och de ger dig inget verkligt
Åt dig själv i gengäld

Men när de har använt dig
Och när de har knäckt dig
Och när de slösat alla dina pengar
Och kastat bort ditt skal

Och när de har köpt dig
Och de har sålt dig
Och de skickat dig notan för nöjet
Och fått dina föräldrar att gråta
Då kommer jag vara här
TRO MIG
Jag kommer vara här
… tro mig

Ängel, ta inte ditt liv
Vissa människor har ingen heder
De förstår inte alls
Vikten av livet
Men jag älskar dig mer än livet självt
Jag älskar dig mer än livet självt

Jämför med originaltexten (ingen länk här än)

 

57 kanaler (och inget på)

(artist: Bruce Springsteen, originaltitel: 57 Channels, and Nothin' On)

Jag köpte en flott villa på Hollywoods kullar
För en koffert med hundratusentals dollarsedlar
En man kom förbi och satte in min kabel-TV
Vi bosatte oss för natten min älskling och jag
Vi bläddrade fram och tillbaks till nära gryningen
Det var femtiosju kanaler och inget på

Fast nu var hemmaunderhållning min älsknings önskan
Så jag begav mig till stan efter en parabol
Jag spände fast den på taket över min japanska bil
Jag kom hem och riktade den upp mot stjärnorna
Ett meddelande återgäldades från det stora okända
Det är femtiosju kanaler och inget på 

Nåväl vi kanske kunnat bekanta oss med några miljonärer
Vi kanske kunnat ordna det trivsamt och behagligt
Om jag hade lyckats väl en trappa upp
Allt jag fick var en lapp som sa: ”Hej då John
Vår kärlek är femtiosju kanaler och inget på”

Så jag köpte en .44 Magnum som var av solitt stål
Och i Elvis välsignade namn lät jag den ryka av
Tills min TV låg i bitar vid mina fötter
Och de sydde in mig för ha stört den allmänna friden
Domaren sa ”Vad har du att säga till ditt försvar?”
”Femtiosju kanaler och inget på”
Jag kan se i dina ögon min vän att du helt färdig
Femtiosju kanaler och inget på
Femtiosju kanaler och inget på

Jämför med originaltexten 

 
Denna hemsida är byggd med N.nu - prova gratis du med.